Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/01/02 23:40:14

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

3点すべて購入する意思があります。よろしければ、アイテム3点+送料の合計で●●ユーロにしてもらえませんか?私は日本でお店をやっていますので、良い取引先を探しています。あなたのネットストアの商品はとてもいい商品セレクトですね。

英語

I think I order three items at once. If you don't mind, I would like to make a deal on OO Euro include three items and shipping charge. I'm running a shop in Japan, and looking for good dealers. I think your shop has many attractive goods. I'm really interested in.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません