翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/02 23:30:45

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
日本語

3点すべて購入する意思があります。よろしければ、アイテム3点+送料の合計で●●ユーロにしてもらえませんか?私は日本でお店をやっていますので、良い取引先を探しています。あなたのネットストアの商品はとてもいい商品セレクトですね。

英語

I have the intention to buy three pieces. If it is OK, could you please calculate the amount in Euro for three items and delivery fees? I am running a shop in Japan and searching for good business partner. The items in your internet store are very good item selection.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません