Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/03/02 13:46:12

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Documents? Investigations for what? I've dealt with other Japanese sellers and there's never been a problem with returns and such. Why is this taking so long?

日本語

書類ですか。何の調査ですか。他の日本のセラーとも取引を行っていますが、リターン等の問題はありませんでした。
なぜこんなに長時間かかっているのですか。

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/03/04 09:22:47

元の翻訳
書類ですか何の調査ですか他の日本のセラーとも取引を行っていますが、リターン等の問題はありませんでした。
なぜこんなに時間かかっているのですか

修正後
書類ですか? 何の調査ですか? 他の日本のセラーとも取引を行っていますが、返品等の問題はありませんでした。
なぜこんなに時間かかっているのですか?

コメントを追加