翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2012/01/02 08:37:13
日本語
(「・」のついている行はタイトル的に簡潔にお願いします 前半もお願いします)
・仕様確定
仕様確定後の変更・修正は別途料金が発生しますので、ご注意ください
・AppStoreへサブミット
・AppStoreにて流通開始
Apple社での審査を経て流通開始となります。審査に関する注意点はこちらをご覧ください
英語
・Cnfirmation of specification
Please note additional charges will apply for any change or modification after confirmation.
・Submition to AppStore
・Commencement of distribution on AppStor
Distribution will commence after Apple's evaluation.Please refer here for remarks on the evaluation.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
iPhoneアプリケーションの受注サイトです よろしくお願いします