Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/01 11:57:38

keepsmilelulu
keepsmilelulu 50 2006年来日、お茶の水女子大学言語文化学科卒。 在学の間、翻訳および通...
日本語

※入場の際はチケットAをお持ちの方から整理番号順にご案内致します。チケットBをお持ちの方はチケットAをお持ちの方の入場後からのご案内になります。

●チケット購入ページ
https://t.livepocket.jp/e/uranai


【その他】
※6歳未満の方はご参加いただけません。
※お客様の物品の損失、事故等につきましては、主催者では一切責任を負いかねます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。

中国語(簡体字)

※入场时我们会按顺序从拿着A券的观众进行入场指示。拿着B券的观众请在A券的观众入场后进入。
⚫︎购票网页
https://t.livepocket.jp/e/uranai
【其他】
※不满6周岁的观众不能参加。
※有关观众发生遗失随身物品等事故,主办方将不负任何责任。
※当天的交通费和住宿费由观众自理。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。