翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/29 19:57:49

kaigan
kaigan 61 日英・英日の翻訳、校正を行うフリーランスのバイリンガルです。 芸術文化・...
英語

Thank you for your purchase and interest in our items.
We have sent you invoice for 1 item already, but if you are interested in more of our items, Please do not make a payment yet and wait for other auctions to end.
But Please note, combined invoice can be sent for the maximum of 5 items & all items must be won & paid within 7 day period & on the same invoice, to benefit from combined delivery & packaging discount.

-----------------------------------------

We contacted you for some more information about your query however haven't heard back from you. Hopefully this means you're all sorted - if not, just let us know and we'll have a look into it.

日本語

お買い上げ頂き、また私どもの商品に関心をお寄せ頂き、誠にありがとうございます。
すでに1アイテムのインボイスを送付させていただきましたが、もし他の商品にもご興味がお有りでしたら、お支払いはせず、他のオークションが終わるまでお待ちいただけますでしょうか。
ただし、一括のインボイスでは5アイテムまでお支払可能であり、その全商品を落札して頂く必要がございますので、ご注意ください。また、同一インボイス内のお支払いは、一括配送によるディスカウントを利用するため、インボイス発行後7日以内となっております。
ーーーーーーーーーー
お問い合わせいただいた件に関しまして、お知らせしたいことがありご連絡を致しましたが、お客様よりご回答を頂いておりません。問題が解決したのではないかと存じますが、もしまだ解決していない場合には、どうぞお知らせいただけます様お願いいたします。私どもにて対応させていただきます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません