Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/29 17:44:38

yuyu5031
yuyu5031 50 こんにちは。 また翻訳に応募する機会があってうれしいです。 日本語能力...
日本語

女子高校生であればイベント参加がナント無料!シンデレラフェスのオフィシャルサイトの右上にある『イベント参加予約』から事前登録して、
登録完了メールを受け取ると、それがイベント当日の入場証になります(メールの保存を忘れずに!!)。

また、ステージ予約は@cinderella_sho1から発信されますよ。
ライブ鑑賞希望の人は、オフィシャルサイトの『イベント参加予約』からの登録はもちろん、
@cinderella_sho1 のフォローもお忘れなく!!

韓国語

여고생이라면 이벤트 참가가 무료! 신데렐라 페스티벌 공식사이트 우측 상단에 있는 <이벤트 참가예약>에서 사전 등록하고
등록완료 메일을 받으면, 이벤트 당일 입장권입니다(메일을 잊지 말고 보존해 주세요!).

또, 무대예약은 @cinderella_sho1에서 발신됩니다.
공연 감상을 희망하시는 분은 공식사이트의 <이벤트 참가에약>에서 등록하는 것은 물론,
@cinderella_sho1를 팔로우하는 것도 잊지 말아주세요!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。