Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/29 17:10:18

seyotann
seyotann 50 はじめまして。 韓国ソウル出身のウォンと申します。 渡日してもはや6年...
日本語

この度,残りの28駅に同タブレットを配備し,全駅において運用を開始しますので,お知らせします。
これにより,地下鉄全駅の駅改札口において,外国人観光客への親切・丁寧な応対を実践し,一層のサービス向上を図ってまいります。
1 「翻訳機能付きタブレット」の概要
40箇国語以上対応できる自動翻訳アプリ,「歩くまち京都」乗換検索アプリ,地図アプリなどを導入したタブレット端末


翻訳機能付きタブレット

韓国語

이번에는 남은 28개역에 번역기능이 달린 태블릿을 배치하며, 전역에 걸쳐서 운용을 개시하므로 안내드립니다.
이에 따라 지하철 전역의 개찰구에서 외국인 관광객으로의 친절, 정중한 대응을 실적화하며 보다 더 향상된 서비스를 계획합니다.
1.「번역기능이 달린 태블릿」의 개요
40개국어 이상 대응이 가능한 자동번역 어플,「걷는마을 교토」환승검색어플, 지도어플 등을 도입한 태블릿단말

번역기능이 달린 태블릿

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません