Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/29 16:51:26

19gen
19gen 50
日本語

【広報資料】地下鉄全駅における「翻訳機能付きタブレット」の配備について

ページ番号194395
ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます


2016年2月23日
地下鉄全駅における「翻訳機能付きタブレット」の配備について
「お客様サービス全国一!」を目指す京都市交通局では,急増する外国人観光客の皆様と円滑にコミュニケーションを図るための多言語対応ツールとして,昨年 11月から,地下鉄の主要3駅に「翻訳機能付きタブレット」を配備しています。

韓国語

2016년 2월 23일
지하철 전역에서 <번역기능 태브릿>의 배치에 대하여

<손님 써비스 전국제일!>을 지향하는 교또시 교통극에서는 급증하는 외국인관광객 여러분들께서 원활하게 코뮤니케이쑌을 할수있는 다언어대응기능으로서 작년 11월부터 지하철 쥬요3역에서 <번역기능 태브릿>을 배치하여있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません