翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/01/01 18:37:47

日本語

まず あなたの住所を私に知らせるべきです。
貴方への商品返送の指示は私が指示します。
尚、私はあなたの住所を連絡してくれる様にいってありますが
もし日本時間の1月4日までに連絡がなく、引き延ばすようであれば
私は別の対応を即実施します。
それは、あなたの名誉を傷つけることになるでしょう。
至急、私の注文した商品をカリフォルニアへ送るべきです。

英語

Firstly, you must let me know your address.
I am the one who give you instructions for returning the item.
I am asking for you to give me your address, however if the item will not reach me by January 4 (JST) and if you try to postpone further, I must take further
action immediately. It may end up ruining your reputation.
You must deliver the item which I ordered immediately to California.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 正確に翻訳ねがいます。