Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2016/02/29 16:42:49

koichi-t
koichi-t 47 初めまして。koichi-tと申します。御社の案件で私ができることは、日本...
日本語

【広報資料】地下鉄全駅における「翻訳機能付きタブレット」の配備について

ページ番号194395
ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます


2016年2月23日
地下鉄全駅における「翻訳機能付きタブレット」の配備について
「お客様サービス全国一!」を目指す京都市交通局では,急増する外国人観光客の皆様と円滑にコミュニケーションを図るための多言語対応ツールとして,昨年 11月から,地下鉄の主要3駅に「翻訳機能付きタブレット」を配備しています。

英語

【Publicity materials】for all subway station 「translation function tablet」about deployment.

Page number 194395
To social site's link open by another window .


February 23, 2016.
For all subway station 「translation function tablet」about deployment.
Aim to 「Customer's service is No.1!」in Kyoto city traffic bureau, last year from November , with surge foreigner tourist smoothly comunication such as a multilingual tool, in main subway 3 station 「translation function tablet」doing deployment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません