Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/29 16:25:26

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~オフィシャル先着先行販売のお知らせ

本日、2月23日(火) 18:00より倖田來未初の全国47都道府県ツアーオフィシャル先着先行販売をスタート!
チケットは先着先行となります!規定枚数に達し次第終了となりますので、お早めにお申し込みください。

英語

Koda Kumi Live Tour 2016-Best Single Collection- Announcement of official sale of ticket on first come, first served basis

From 18:00 o'clock today February 23rd Tuesday, we start official sale of ticket of the tour where the concert of Kumi Koda is held in 47 prefectures across the nation for the first time on first come, first served basis.
The ticket is sold on the first come, first served basis. As we will close it when we sell out the limited number of the ticket, we recommend that you apply it as soon as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。