翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/29 15:38:01

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

この度は落札頂きましてありがとうございます。
大変申し訳ありませんが
梱包時に商品の動作確認をしたのですが
作動せず、お送りできる状況ではありませんでした。
申し訳ございません。
お詫びの全額返金後に$20をプラスで返金しました。
同じ商品をお探しの場合はこちらの$20をお使いください!
この度は大変申し訳ありませんでした。
出来れば評価等はなしにしてくれると嬉しいです。

英語

Thank you for bidding this time.
I hate to say, but I checked how the item works when I packed it.
But it did not work, and I cannot send it to you. I apologize to you.
I refunded you 20 dollars as addition after refunding you in full as apology.
Please use this 20 dollars when you purchase the same one.
I apologize to you again this time.
Would you be kind enough that you do not rate me?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません