翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/02/29 15:30:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

この度は落札頂きましてありがとうございます。
大変申し訳ありませんが
梱包時に商品の動作確認をしたのですが
作動せず、お送りできる状況ではありませんでした。
申し訳ございません。
お詫びの全額返金後に$20をプラスで返金しました。
同じ商品をお探しの場合はこちらの$20をお使いください!
この度は大変申し訳ありませんでした。
出来れば評価等はなしにしてくれると嬉しいです。

英語

Thank you for the bid.
I'm afraid I checked when I wrap the item if it is working properly but it is not and it should not be shipped in that condition.
I am very sorry.
I will refund you all and plus $20 as my apology.
If you are looking for the same item, please use the $20.
I apologize for the inconvenience caused you this time.
It would be very helpful if you not leave a feedback.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません