Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/29 11:03:31

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

インドでは地上波テレビはどれくらいのシェアで見られていますか?
すでにテレビ局や広告代理店との提携実績はありますか?
アプリをあらかじめ起動していないと音声をスキャンできないのですか?
それともアプリが端末に入っているだけで音声スキャン機能が有効になのですか?
あなたの会社が提供するSDKは現在どれくらいの数のアプリに導入されていますか?
また、たとえばどんなアプリに導入されていますか?
あなたの国ではアイフォンとアンドロイドのシェアはどのような比率ですか?

英語

In India, how much share does ground wave TV occupy?
Do you already have any actual record of affiliation with TV companies or ad agencies?
Can't you scan the sound unless you launch the application in advance?
Or, is sound scanning function available only if the application is installed in the device?
How many applications have adopted the SDK your company offers so far?
And, which application does so for example?
How much the is ratio of the share of iPhones and Android devices in your country?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません