翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/28 11:44:42

mayyoshi
mayyoshi 50 I'm Thai. Graduated from Silpakorn U...
日本語

説明不足で申し訳ありません。ebayの場合、登録している住所以外に配送するとセラープロテクションが効かない為、配送先を簡単に変更できないようになっています。お手数おかけしますが、最寄りの郵便局保管となっていると思いますので、電話していただいてトラッキング番号を伝えていただくと、再送日時を指定できると思われます。国外から連絡するとかなり時間を要しますのでお手数おかけしますが、あなたから最寄りの郵便局へのご連絡をお願いできませんか?よろしくお願いいたします。

英語

I would like to apologize to you for my uncleared explanation.
In case of ebay, the Seller Protection does not effect if delivery to an address that is different from your registration and it seem not easily to allow to changed the shipping address.
I think now the parcel was kept at your nearest post office. I'm sorry to inconvenience you, but you can schedule re-delivery via phone by telling the tracking number.
As it will take time if I contact from aboard, I am sorry to cause you inconvenience, but please try to contact your nearest post office.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: かなり怒っているので、丁重な文章でお願いします。