翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2016/02/27 11:44:20
日本語
お世話になります。
今回、私が注文した色と数が間違って送られてきました。
■私の注文した物はこちらです。
■送られて来た物はこちら。
色とサイズの間違いは良いとして、数が1セット不足しています。
在庫が有る分を1セット送ってください。
宜しくお願いします。
英語
Thank you for all your trouble.
This time, what was sent sent to my home are different from what I have ordered in color and the number of the items.
*Here are what I have ordered.
*And here are what I received.
I accept the mistakes in color and size. However there should have been 1 more set.
Can you send me 1 set that is still in stock?
I am looking forward to your reply.