翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2016/02/27 11:44:20

kanhnguyen1301
kanhnguyen1301 50 I am a responsible translator who alw...
日本語

お世話になります。
今回、私が注文した色と数が間違って送られてきました。

■私の注文した物はこちらです。

■送られて来た物はこちら。


色とサイズの間違いは良いとして、数が1セット不足しています。
在庫が有る分を1セット送ってください。

宜しくお願いします。

英語

Thank you for all your trouble.
This time, what was sent sent to my home are different from what I have ordered in color and the number of the items.

*Here are what I have ordered.
*And here are what I received.

I accept the mistakes in color and size. However there should have been 1 more set.
Can you send me 1 set that is still in stock?
I am looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません