翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/02/26 21:19:00
お問い合わせありがとうございます。
また、商品のご到着が遅くなり申し訳ございません。
こちらで調べましたところ、日本の通関で止まっておりましたため、追跡番号が更新されていない状況です。
早急に発送して貰える旨の依頼を受け付けてもらえたので、本日中には国外への発送が完了すると思われます。
商品には自信を持っております。きっと気に入って頂けると思っておりますので到着まで今しばらくお待ちください。
お手数おかけしますが、宜しくお願い致します。
Thank you for inquiring.
We are sorry for the delay of your purchase.
After the investigation, because the product was stopped by the Japanese Custom, the tracking number was not updating. We delivered your product as soon as possible as you requested and the product will be shipping abroad in the day. We are confidence of our product and we think you will like it very much. Please wait patiently and we apologize for the inconvenience that we brought again. Thank you.