翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/25 20:38:40

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

ワンシーズン着用したサイクリングジャージです。あまり目立ちませんが、両腕部分にいくつかのピンホールのようなダメージがあります。発送は、日本の横浜からJapan PostのSmall Packetsの航空便を利用します。ニューヨーク なら7日程度、ロサンジェルスなら6日程度で届きます。

英語

This is a cycling wear used for one season. There are some pin-hole like damages on the parts of both arms, though they are not so conspicuous. I use Small Packets of Japan Post to send it by air from Yokohama, Japan. If it were New York, it arrives in about 7 days, for Los Angeles about 6 days.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません