Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/12/31 10:55:58

kaory
kaory 57
英語

With the world swirling into another economic crisis, China knows that to be well prepared it needs to support the lifeblood of economic activity and jobs in China – SMEs. SMEs account for 99% of the total number of enterprises in China and contribute 60% to GDP, as well as provide 80% of urban jobs.

日本語

世界は新たな経済危機に巻き込まれており、中国はそれに備えるには経済活動と雇用の原動力である中小企業のサポートが欠かせないことに気付いている。中国の中小企業は全企業数の99パーセント、GDPの60パーセントを占めており、それに都心の雇用の80パーセントを確保している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/11/28/ministry-of-industry-invests-3-bn-yuan-to-support-smes-says-baidu/