翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/30 10:10:31
日本語
2009年に中国・上海市に合弁会社「○○」を設立。ソフトウェア開発、ウェブサイト制作を中心としたオフショア開発を行なっています。
海外スタッフと日本のスタッフとの連携により、コストと品質を両立させたサービスの提供を図ります。
英語
We established an joint venture conpany ○○ in Shanghai, China in 2009. We develop softwares, and conduct offshore development mainly designing websites.
We have a good partnership with between staffs in foreign countries and staffs in Japan, and strive to offer services with good cost performance and quality.