翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/24 16:31:37

hy-jeong
hy-jeong 50 日本語と韓国語の翻訳をしています。
日本語

  琵琶湖疏水の通船の復活は,明治の先人たちが築き上げた貴重な産業遺産である琵琶湖疏水が市民生活や産業・文化を支えてきた建設の意義を,改めて認識して いただくことや,大津市と京都市を繋ぐ新たな観光資源を創出することにより,琵琶湖疏水沿線の大津・山科・岡崎地域の更なる活性化の源となることに寄与す る事業です。
 この度,平成27年春及び秋に引き続き,「琵琶湖疏水通船復活」平成28年春の試行事業を,下記のとおり実施しますので,お知らせします。

韓国語

비와코 수로 연락선 부활은, 메이지의 선인들이 쌓아 올린 귀중한 산업유산인 비와코 수로가 시민 생활과 산업, 문화를 떠받쳐왔던 건설 의의를, 새롭게 인식하는 것과 오쓰 시와 교토 시를 연결하는 새로운 관광자원을 창출하는 것으로, 비와코 수로 연선 오쓰, 야마시나, 오카자키 지역의 한층 더 활성화하는 데에 기여하는 사업입니다.
이번 2016년 봄 혹은 가을에 이어서 '비와코 수로 연결선 부활' 2017년 봄의 시행사업을, 이하대로 실시하므로 안내 드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません