翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/29 13:12:35

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
英語

インボイスを確認しました。
問題ありません。
保険は不要です。気遣いありがとうございます。
先にお伝えしました通り、支払いは年が明けてからになります。
支払いが確認出来ましたら出来るだけ早く商品を送ってもらえると助かります。
よろしくお願いします。

日本語

I confirmed the invoice.
There is no problem.
Insurance is not needed. Thank you for your carefulness.
As I said before, the payment will be made after the holiday season.
It will be appreciated that you could send the goods as soon as possible after you confirm the payment.
Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 業者との商談です。丁寧な文章にして下さい。日本特有の表現もあるかと思いますので、多少意訳して頂いて構いません。