Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/23 11:03:11

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

こんにちは

初めまして

担当者様

落札した○の商品を同梱で発送して頂けますか

○の商品を同梱で発送して頂けますか

同梱で発送した場合、送料はおいくらになりますか

落札した商品を同梱で追跡番号を付けて発送して頂けますか

送料はいくらになりますか

すぐに支払います

△日に支払います

また購入します

まだ、ほしい商品があります

もう一つほしい商品があります

明日まで待っていただけますか

支払いは△日まで(日本時間)待っていただけますか

お気遣い、感謝します

本日受け取りました
とても気に入っています
ありがとう

英語

Hello.

Nice to meet you.

Dear person in charge

Can you please ship the OO I successfully bid in the same package?

Can you please ship the OO in the same package with a tracking number?

In case the item is sent in the same package, how much is the shipping fee?

Can you please ship the OO I successfully bid in the same package with a tracking number?

How much is the delivery fee?

I will pay immediately.

I will pay on △.

I will buy again.

I want other item yet.

I have one more thing I want to buy.

Can you please wait until tomorrow?
Can you please wait for my payment until △ (Japan time)?

Thank you for your care.

I have received it today.
I love it.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません