翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/02/23 10:29:03
こんにちは
いつもサポートをありがとう。
私はサスペンドの原因と対策を以下に考えた。
常に商品の在庫確認をチェックして
在庫がない商品の販売をしないようにする。
積極的にFBAでの販売をする。
お客様からのメールには即対応する。
お客さんからの声を参考にして
今後業務改善に努める。
今後はお客様のことを考えて
よい出品者になるよう、がんばっていきたいと思っていますので
販売するチャンスをいただきたいです。
どうかサスペンド解除していただけませんでしょうか?
よろしくお願いします。
Hello.
Thank you for your continuous support.
I considered the reason of the suspend, and thought about the recovery plan as follow.
I will check the inventory periodically, and try not to sell items which are sold out.
I will try to sell positively at FBA.
I will reply to customers' email as soon as possible.
I will try to improve my business reflecting customers' feedback from now on.
From now onwards, I will try to do my best to become a good seller in the sake of customers, so I would get the opportunity to sell.
Can you please release the suspension?
I appreciate your help.