翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/22 11:16:46

日本語

現在、商品を確認したところ、商品のカバー(青色のケース)がありませんでしたので、
今回、特別に送料無料で配送したいと思います。それでいいですか?

-

あなたに送る商品は高額ですので、税関の問題を回避するため別々の日に送ります。

商品番号A1は本日、発送いたしました。商品番号A2は、2日後に発送いたしますので

しばらくお待ちください。商品は4日から6日で届きます

あなたが家にご不在のときは、不在者通知がポストに投函されていますので、
再配達をご依頼ください

トラッキング番号は以下のとおりです

英語

I have just checked the goods and found the cover (a blue case) is missing, so this time, I would like to request that it be sent with no shipping charge. Is this possible?

The item you have ordered is of a high cost and is being shipped on separate dates to avoid customs difficulties.
Item number A1 was shipped today. Item number A2 will be shipped in 2 days time.
Please expect your items within 4 to 6 days.
If you will be away from home, a failed delivery notice will be put in your post so that you can request a new delivery time.
The tracking number is as follows.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません