Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/21 18:05:12

3202831987
3202831987 50 母国語は中国語(簡体字)で、ビジネスレベルの日本語と流暢な英語を話せます。...
日本語

安城七夕まつり

夏の夜を彩る市民参加の七夕まつり
8月上旬の金・土・日に、JR安城駅周辺の市街地で盛大に行なわれる「安城七夕まつり」。歌やダンスが繰り広げられるステージ企画や、地元の園児・小学生・高校生によるマーチングパレード、ご当地アイドルやご当地キャラが集合するイベントなど、盛りだくさんな催しが連日行われます。安城市民だけでなく、周辺地域からの観光客も多く参加し、期間中は100万人を超す人でにぎわいます。


中国語(簡体字)

安城七夕庙会

点缀夏夜、市民都可参加的七夕庙会
8月上旬的星期五、星期六、星期日,在JR安城车站周边会举办盛大的“安城七夕庙会”。歌唱和舞蹈比赛舞台的搭建、当地幼儿园的儿童、小学生、高中生组成的队列行进、当地偶像和当地名人云集的见面会等,各种各样盛大的活动连日举行。不仅是安城的市民,周边地区的众多游客也会前来参加。这期间,人数会达到100万人以上,非常的热闹。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません