翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/12/29 02:05:17

英語

Plus, the number who intend to make online purchases in the next six months (not pictured) indicates how the growing middle-classes hold the key to the web’s greatest profit potential:


Who’s The Most Social?

With a purported three quarters of a billion social media users across Asia, how does that break down by countries and services? Although social networking penetration is highest in Brunei and Hong Kong, it’s actually Indonesia and the Philippines who are in a tie for first place for the jolly title of “most social” country in Asia.

日本語

また、これからの6カ月間(描かれていない)でオンラインでの購入をするつもりの人数は、増え続ける中流階級がどのようにウェブの素晴らしい利益の潜在性の鍵を握っているかを示す:

誰が最もソーシャル化?

7億5000万人と言われるアジアのソーシャルメディアユーザーと共に、国やサービスによってどのように分類するか?ソーシャルネットワークの浸透率は、ブルネイと香港が一番高いけれど、実際は、インドネシアとフィリピンがアジアにおいての「最もソーシャル」な国の称号において一位である。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/29/asia-social-mobile-infographic/