Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/02/18 14:07:03

umigame_dora
umigame_dora 52 米国在住10数年になります。化学品輸入販売の仕事をしております。貿易、ビジ...
日本語

映像を拝見しました。
何台もDP-80を販売していますが
プラッターはこんなに不安定にはなりません。
送付前にはこのような状態ではありませんでした。
プラッター部分の設置に問題があるのでしょうか
あるいは、
考えたくはありませんが、モーターの回転軸の曲がりです。
商品到着時に梱包の破損等は無かったのでしょうか

英語

I just watched the video.
I have been selling many of DP-80 but platters do not become unstable like this.
Before sending it, the condition was not like this.
I wonder if there is a problem with the platter placement.
Or, I don’t want to think about this but it is because the rotation shaft of the motor became curved.
Did you notice the damage to the packaging when it was delivered?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません