翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2016/02/18 13:51:21
I do not understand very well what do you mean with lens barrel, can you explain to me if you refer to the outside of the lens or to the inside? I have another question and it is about the other item in your list #54296. Can you tell me if this last one is in better condition. I am looking for price and condition of the lens. I do not mind very much about the outside, but I want the lens to be in perfect condition to take photos. Thanks, your friend from Puerto Rico.
本人はレンズバレルをよく分かりません。レンズの外側又は内部について、お説明してくださいませんか。
また、リスト#54296の中に他のアイテムをご質問がありますので、宜しく。もしこれは良い状態の最後の一つなら、その値段とレンズの状態を教えてください。外側は結構ですが絶対によい状態で写真を撮りたいです。以上宜しくお願いします。あなたの友達、PUERTO RICOより
レビュー ( 1 )
元の翻訳
本人はレンズバレルをよく分かりません。レンズの外側又は内部について、お説明してくださいませんか。↵
また、リスト#54296の中に他のアイテムをご質問がありますので、宜しく。もしこれは良い状態の最後の一つなら、その値段とレンズの状態を教えてください。外側は結構ですが絶対によい状態で写真を撮りたいです。以上宜しくお願いします。あなたの友達、PUERTO RICOより
修正後
レンズバレルの意味がよく分かりません。レンズの外側もしくは内部について、どちらのことをおっしゃっているのか説明してくださいませんか。また、リスト#54296の中の他のアイテムに関しても質問があります。この最後の商品が、良い状態かどうか教えてください。その値段とレンズの状態を教えてください。外側の状態はあまり気にしませんが、写真を撮るためにレンズの状態は完璧であってほしいのです。以上宜しくお願いします。あなたのPuerto Ricoの友人より
少し日本語として不自然な箇所がありました。