Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/28 20:21:15

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

基本的に世界中に発送しますが
あなたはアジア、USA、ヨーロッパのみ送料を記入して下さい。

EMSのアイテムはEMSのテンプレートを使います。
アイテムファイルに記載された送料を打ち込んでください。

SALのアイテムは基本的に送料が無料です。
後で出てくる送料のチェック欄にはフリーシッピングにチェックを入れて、
アイテムファイルに記載された送料はディスクリプションのEMSのところにのみ打ち込んでください。

英語

Principally we can ship to everywhere in the world.
You simply need to enter the shipping fee only for Asia, USA or Europe.

For EMS items, we use EMS template.
Please enter the shipping fee that is shown in the items file.

For SAL items, shipping fees are principally free.
Later you will see the shipping fee check box, then please check the "Free Shipping" box and enter only the shipping fee written in the items file into the description of EMS.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません