Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/16 16:51:37

日本語

休暇は終わりましたか?
商品の製造に入らなければならないのでベトナムに行くスケジュールを作ります。
以前言っていた問題点を解決しないといけません。

1.パッケージの破損。商品の80%がダンボールの角が当たり破損している。
2.商品サイズの記載漏れ防止のためパッケージ変更。
3.着色の問題。
4.内容量の問題。
5.内容量の割合の変更。

以上の点を議論して製造したいです。
あなた以外に工場で製造に関する管理及び製造で話しが出来る方はいますか?

英語

Is your holiday already over ?
Because of the production, i have to establish the schedule to go to Vietnam.
I have to solve the problems those we'v talked about before.

1. The packaging damage.The products met the corner of the cardboard and damaged.
2.Change the package to prevent the omission of size.
3.The problems of coloring.
4.The problems of contents.
5.The changement of the contents ratio.

I want to discuss these things and try to produce that.
Are there anyone could i talk to about the mangement and the manufacture in this factory except for you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません