Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/16 14:35:26

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

No.004(ソフトウェア変更)について明日の定例会議で説明を行いたいので、担当の方のアポイントメントをお願い致します。
ソフトウェアの入れ替えを行う必要があるので、担当は恐らくジェームズさんだと思うのですが。
よろしくお願い致します。
(ソフトウェアは、コンパイル済みのファイルを提供しています。)

英語

As we are going to explain no.004 (change of software) in the regular meeting tomorrow, would you
make an appointment with a person in charge?
As we have to replace the software, James will probably be the person in charge.
Thank you.
(As for the software, we provide the file that has been compiled.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません