翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 36 / 0 Reviews / 2011/12/28 11:04:51
[削除済みユーザ]
36
英語
My apologies for the delay. It has been very busy around the Holiday season, and most of the shop has taken a couple days off to be with family. I am actually leaving soon to visit family out of town, so I'll be gone until tomorrow afternoon. I would like Randy to go over it one final time today, and I'll make sure it's send out tomorrow at the latest (when I get back).
日本語
遅れの件、申し訳ございません。ホリデーシーズンのためにかなり忙しく、多くの店は2~3日休みをとり、家族と過ごしています。実は私も街を離れて家族に会いに行くので明日の午後までには出ます。Randyが今日ぎりぎりの時間に確認し、遅くても明日には送れるようにします。(私が帰ってから)