翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/12 15:58:32
日本語
本日イーベイからメールが届くと思います。
そこには、
「問題が解決しなかった」
「ケースを閉じます」
上記2つの選択が出来ます。
あなたは「ケースを閉じます」を選択してください。
あなたがケースを閉じた後、私はすぐに500ドルの返金手続きを開始します。
あなたの言いたいことはよく分かります。しかしあなたの提案は商品を発送した後でした。
そこで私から提案なのですが、そのバッテリーはプレゼントします。
そしてあなたに20ドル返金します。
あなたが了承してくれるなら私はすぐに返金します。
英語
Today you will receive an email from eBay.
You can select "Cannot solve the problem" and "Close the case".
Would you select the latter?
After you close the case, I will start arrangement of refunding 500 dollars immediately.
I understand what you insist, but You made a suggestion after the item was sent.
Then I suggest that I will give the batter to you as a present, and refund you 20 dollars.
If you agree to it, I will issue you a refund immediately.