翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 2 Reviews / 2016/02/11 13:32:25
not just lens,lens and budy right?not only lens right?
If you could that would be great. On my side it said payment has been sent.
I need let my money in my card.please wait a minute. And you can speak Japanese. I bought it for my friend,but I'm in Japan.so I bought all of things into the picture right?lens and body?
レンズだけでなく、レンズとボディーだけですよね? レンズだけじゃないですよね?
そうであれば助かります。わたしの方では支払いは完了したとされています。
カードに入金する必要がありますので少々お待ちください。日本語をお話しいただけます。
友人のために購入しましたが、私は日本にいます。なので写真の全てを購入したんですよね?
レンズとボディーですよね?
レビュー ( 2 )
元の翻訳
レンズだけでなく、レンズとボディーだけですよね? レンズだけじゃないですよね?
そうであれば助かります。わたしの方では支払いは完了したとされています。
カードに入金する必要がありますので少々お待ちください。日本語をお話しいただけます。
友人のために購入しましたが、私は日本にいます。なので写真の全てを購入したんですよね?
レンズとボディーですよね?
修正後
レンズだけでなく、レンズとボディーですよね? レンズだけじゃないですよね?
そうであれば助かります。わたしの方では支払いは完了したとなっています。
カードに入金する必要がありますので少々お待ちください。日本語をお話しいただけます。
友人のために購入しましたが、私は日本にいます。なので写真の全てを購入したということで大丈夫ですよね?
レンズとボディーですよね?