翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2016/02/11 13:32:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

not just lens,lens and budy right?not only lens right?

If you could that would be great. On my side it said payment has been sent.

I need let my money in my card.please wait a minute. And you can speak Japanese. I bought it for my friend,but I'm in Japan.so I bought all of things into the picture right?lens and body?

日本語

レンズだけでなく、レンズとボディーだけですよね? レンズだけじゃないですよね?

そうであれば助かります。わたしの方では支払いは完了したとされています。

カードに入金する必要がありますので少々お待ちください。日本語をお話しいただけます。
友人のために購入しましたが、私は日本にいます。なので写真の全てを購入したんですよね?
レンズとボディーですよね?

レビュー ( 2 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/02/12 19:44:11

大変いいと思います。

コメントを追加
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/02/19 15:26:34

元の翻訳
レンズだけでなく、レンズとボディーだけですよね? レンズだけじゃないですよね?

そうであれば助かります。わたしの方では支払いは完了したとされています。

カードに入金する必要がありますので少々お待ちください。日本語をお話しいただけます。
友人のために購入しましたが、私は日本にいます。なので写真の全てを購入したですよね?
レンズとボディーですよね?

修正後
レンズだけでなく、レンズとボディーですよね? レンズだけじゃないですよね?

そうであれば助かります。わたしの方では支払いは完了したとなっています。

カードに入金する必要がありますので少々お待ちください。日本語をお話しいただけます。
友人のために購入しましたが、私は日本にいます。なので写真の全てを購入したということで大丈夫ですよね?
レンズとボディーですよね?

コメントを追加