Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/02/10 19:21:34

shijiu77
shijiu77 53 こんにちは、中国出身、北京在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。 翻訳歴...
日本語

⑪居酒屋などのように食事とお酒を提供するお店ではなく、バーなど主にお酒のみを提供するお店で、深夜0時から日の出にかけて営業しているお店。

上に書いているように、酒類を提供しつつ異性による接客サービスを提供する店では働くことを禁止されています。ゲームセンターやバーのように異性への接待がない店であっても、外国人留学生のみなさんがアルバイトできないところもありますので、働いてもいいのかどうか判断が難しいときは行政機関などの相談窓口に聞いてみることをおすすめします。

中国語(簡体字)

⑪不是指居酒屋之类提供食物和酒水的店,而是酒吧之类主要提供酒水,营业从深夜0点开始到清晨的店。

如上述说明,禁止在提供酒水并由异性提供接客服务的店里工作。即便游戏中心和酒吧之类没有与接待异性内容的店,外国留学生也不允许兼职,所以如果不确定是否可以工作的情况下建议向行政机关的咨询窗口咨询。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 自然な言い回しでお願いします