翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/02/25 15:52:31
評価は自分の翻訳以外なら誰でも行うことができます。評価は1つの翻訳につき1人1回。表示されている評価はそれまでの平均となります。自分の過去の評価の平均値はプロフィールページより確認することができます。
評価は翻訳結果の横にある☆マークを翻訳の良し悪しに応じてクリックします。評価する前はそれまでの評価の平均が表示されています。
コニャックでは活動(アクティビティ)によってスコアを増やすことができます。スコアを貯めることにより、個別の依頼や特別な依頼を受けることができるようになります。<br/>スコアに反映する活動は、
お気に入りの翻訳者をフォローすることができます。フォローすることによりマイページのトップにフォローしている翻訳者の活動(翻訳、評価、コメント)が表示されるようになります。
Anyone can evaluate the translation so long as it is not theirs. You can evaluate once for each translation. The evaluation displayed will be the average until then. You can confirm the average for the past evaluation you received on your profile page.
To evaluate, click the star mark next to the tranlation result according to the good or bad. Before your evaluation, the average of the evaluation until then is displayed.
In Conyac, you can increase your score by your activity. By saving the score, you will be able to answer personalized or special requests.
As for the activity which shows your score, you can follow your favorite translators. By following, the activity of the translators you follow (translation, evaluation, and comments) will be displayed on the top of your page.