翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2010/02/25 15:50:26
評価は自分の翻訳以外なら誰でも行うことができます。評価は1つの翻訳につき1人1回。表示されている評価はそれまでの平均となります。自分の過去の評価の平均値はプロフィールページより確認することができます。
評価は翻訳結果の横にある☆マークを翻訳の良し悪しに応じてクリックします。評価する前はそれまでの評価の平均が表示されています。
コニャックでは活動(アクティビティ)によってスコアを増やすことができます。スコアを貯めることにより、個別の依頼や特別な依頼を受けることができるようになります。<br/>スコアに反映する活動は、
お気に入りの翻訳者をフォローすることができます。フォローすることによりマイページのトップにフォローしている翻訳者の活動(翻訳、評価、コメント)が表示されるようになります。
You can rate translations except your own translations. You can rate once per one translation. Rating displayed for each translator is their average rating. You can see your own average rating on your profile page.
You can rate by clicking ☆ next to a translation, five stars highest and one star the lowest. The rating you see before clicking a star is their average ratings in the past.
You can earn scores by engaging in an activity. As you earn scores, you can be a translator who can accept a special translation directed only to you. Activities where you can earn score are......
You can follow your favorite translators. Activities (such as translation, rating and posting a comment) of your favorite translators are displayed at the top of My Page.