Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2016/02/10 13:17:04

furi
furi 49 初めまして。 ディヤーと申します。インドネシアから来ました。ご両親は日本...
日本語

※シリアルコードは破棄せずに大切に保管して下さい。シリアルコードはいかなる理由に関わらず、再発行不可となります。
※未成年の方は保護者の同意を得た上でご応募下さい。未成年の方がご応募された場合は、 保護者の同意を得た上でご応募されたものとみなします。
※諸事情により実施日の変更や、またイベントが中止となる場合がございます、 その際、商品の返品・払い戻し、交通費の保証等は行いませんので予めご了承下さい。

英語

※ Please keep serial code crefully without destroyed. Serial code couldnt reissued regardless of any reason.
※person who doesnt reach 20 years old and minors, please apply after permit the parents.
If registered person who doesnt reach 20 years old and minors, It is assumed that you've applied after got permission the parents.
※there is the case that the event will be cancelled or changed in implementation date due to various reasons. Please note that we dont return goods and refund of goods, transportation cost guarantees at that time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。