Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/10 13:41:24

mrcleanjohn
mrcleanjohn 50 nice to meet you~ my name is dongju ...
日本語


【playroom】会員の方にはアイボリーのポーチを、
【倖田組】、【倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” 】会員の方はアイボリーかブラック、どちらかをセレクトすることが可能です!

オリジナル・ポーチA
※【倖田組オフィシャルショップ】【倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】ご予約者特典

韓国語

【플레이룸】전원 아이보리색의 보치를,
【쿠미코다】,【쿠미코다 글로벌팬클럽"KODA GUMI"】 모든 분은 아이보리나 블랙, 어느것이건 선택할 수 있습니다.

오리지날·보치A
※【쿠미코다공식샵】【쿠미코다 글로발 팬 클럽 "KODA GUMI " OFFICIAL SHOP】예약자혜택


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。