Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/09 20:10:34

herman
herman 50 私は今オーストラリアの大学で勉強していますの香港人です。 広東語、日本語...
日本語

伊藤千晃新アイテム発売決定!!
2月7日京都にて行われるトークショーにて販売開始!!


スナック菓子の袋のような形状には、
「Chiaki's Chips」という文字と、chiakiのキャラクターが
デザインされています。
お菓子をプロデュース?...実はこれ、お菓子ではないのです!

パッケージの上部分にファスナーがついていて、
中面には小さいポケットもついています。
リップを入れるのにちょうどよい大きさのポケットもつけましたので、
Charming Kissのリップクリームを入れてくださいね♪

中国語(繁体字)

伊藤千晃新商品發售決定!!
2月7日在京都上演的脫口秀褢開始有售!!

在看似糖果袋的上面的設計是,
「Chiaki's Chips」字樣的英文字和chiaki的角色。
以為是賣糖果?, 其實它並不是糖果!
在包裝的上半部的設計是拉鍊,
而中間的部分有個少口袋.
因為大小是剛好是潤唇膏的大小,
所以請放Charming Kiss的潤唇膏進去啊♪

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません