翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/09 19:07:08

anisadp
anisadp 50 Indonesian. Japanese language level:...
日本語

遠く離れたこの場所から
君と同じ空を見上げて
散りゆく想い抱きしめ
ゆっくりと夢を見ていよう
そしてまた季節の向こうに
君が訪れる日が来たら
あの日と同じ気持ちで
手を振るよ 変わらずに そっと

深く根を張り 決して揺るがない
夏を秋を冬を 越えて君に出会うために

あげられるような物無くて
もどかしいけれど
どんな時もここにいる
君が迷わぬよう いつまでも

英語

From the place where we far apart
I look up to the same sky
Holding the feeling that have been scattered
Let's slowly see the dream
And then, at the other side of season
When the day you show up again comes
With the same feelings as that day
I'll wave hands again, without changing, and softly

Deeply rooted, and definitely unwavering
I'll come over the Summer, Fall, Winter for the sake to meet you

There's no things to be held on
It's frustrating, but
No matter whenever is it, I'll be here
So that you wouldn't be lost, forever

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。