Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/02/09 17:44:01

shijiu77
shijiu77 53 こんにちは、中国出身、北京在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。 翻訳歴...
日本語

遠く離れたこの場所から
君と同じ空を見上げて
散りゆく想い抱きしめ
ゆっくりと夢を見ていよう
そしてまた季節の向こうに
君が訪れる日が来たら
あの日と同じ気持ちで
手を振るよ 変わらずに そっと

深く根を張り 決して揺るがない
夏を秋を冬を 越えて君に出会うために

あげられるような物無くて
もどかしいけれど
どんな時もここにいる
君が迷わぬよう いつまでも

中国語(簡体字)

从远离了的这个地方
与你一起仰望同一片天空
守护着逐渐散去的思念
慢慢的进入梦乡吧
并再次在季节的彼岸
待到你将到访的日子
我将以那天同样的心情
挥手 不变的 轻轻地

深深地扎根 绝不动摇
度过夏秋冬 只为与你相逢

没有可以献给你的东西
虽令人焦急
但无论何时 一直在这里
为了让你不再迷失 一直在这里

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。