Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/02/07 11:48:35

日本語

私は日本の北の地方で生まれた。自然がいっぱいの田舎の町である。
私が小さい頃は父も母も働いていた為、いつもおじいさんとおばあさんに遊んでもらっていた記憶がある。両親とどこかへ行った記憶はほとんどない。なので割と早くから自立心が芽生え15歳くらいからアルバイトをして稼いでいた。勉強は嫌いではなかったが、早く一人で稼ぎたいと思い、高校を卒業後は東京へ行って仕事を探した。この時の経験は僕の人生の中でお金では買えないもっとも大切なことの一つです。
本当に大切なことはお金では買えない。

英語

I was born in northern part of Japan. It was a country town where it has a lot of nature.
I remember when I was a child, both of my parents were working, so I spent most of time with my grandparents. I hardly remember of going out with my parents. Therefore, from relatively early age, I had independent spirit and started part time job when I was 15. I did not hate studying but I had desire to earn money on my own as soon as possible. So, I moved to Tokyo to find a job after I graduated from high school. The experience I gained during the time is one of the most valuable things in my life which cannot be obtained by money.
Truly important thing cannot be bought with money.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません