翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/05 21:27:57

tomokun
tomokun 50
日本語

従来より、迅速・確実な配車を行うために車両数を増やし、
お客様の需要に応えるよう努力して参りましたが、
現在では国による台数規制のため、増車を行うことが認められない状態です。
そのため弊社といたしましては時間指定のご予約に関して
以下のとおり別途料金を頂戴するという苦渋の決断をいたしました。
これからは今まで以上に時間を守り、お客様利便性の確保に努めて参ります。
なお、お時間を指定いただかないご予約に関しましては、
従来どおり別途料金は頂戴いたしません。

韓国語

지금까지 신속하고 확실한 배차 서비스를 제공하기 위해 차량수를 늘리고
고객님의 수요에 마땅히 대응하고자 노력해 왔습니다만,
대수 제한 정책에 의해 더이상의 차량 증편이 어려운 상황입니다.
이에 당사에서는 시간 지정 예약에 대해
하기와 같이 별도 요금을 청구하기로 어려운 결정을 내렸습니다.
앞으로는 지금까지 이상으로 시간을 엄수하고, 고객님의 편의를 위해 정진하겠습니다.
또한, 시간 지정이 없는 예약에 대해서는 기존대로 별도의 요금 청구는 없습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません