翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/05 21:00:51
日本語
「京都観光おもてなしコンシェルジュ」総勢75名のうち、MKからは27名、「京都国際観光おもてなしコンシェルジュ」総勢4名のうち、MKからは2名が任命されました。
今回は、交通・タクシー事業者だけではなく、宿泊施設、観光案内所、土産物店など様々な分野から選ばれましたが、当社からは1事業者としては最多の計29名も選ばれました。
門川大作・京都市長による主催者挨拶の後、任命証が各代表者に交付され、「京都観光おもてなしコンシェルジュ」の代表者は弊社の四方(しかた) 大輔社員が務めました。
韓国語
"교토 관광 안내 컨시어지" 총 75명 중, MK에서는 27명, "교토 국제 관광 안내 컨시어지" 총 4명 중, MK에서는 2명이 임명되었습니다.
이번에는 교통-택시 사업자 뿐만 아니라, 숙박시설, 관광안내소, 특산품 판매점 등 여러 분야에서 선발되었습니다만, 당사에서는 1 사업자로서는 최다로 합계 29명이 선발되었습니다.
카토카와 다이사쿠 교토 시장이 주최자 인사를 한 후, 임명장이 각 대표자에게 교부되었으며, "교토 관광 안내 컨시어지"의 대표자는 본 회사의 시카타 다이스케 사원이 맡게 되었습니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
■京都観光おもてなしコンシェルジュ
http://kyoto-city-omotenashi.jp/conciergelist/
http://kyoto-city-omotenashi.jp/conciergelist/