Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2016/02/04 23:24:35

saren
saren 50 日本語、中国語、モンゴル語(縦文字)の運用ができます。 なんでもまじめに...
日本語

チェックアウト時の注意事項
-チェックアウトは10時です。延長はお断りしてます。
-ゴミは一箇所にまとめて下さい。
-荷物重量の関係で置いていくお手回り品がある場合、ゴミと同じ場所に置いて下さい。
-ポケットWIFI、自転車のカギは元の場所に戻して下さい。
-エアコン、電灯のスイッチを切って下さい。
-部屋のカギを閉めて下さい。
-郵便受けの中にカギを投げ入れて下さい。
またお会いできる日を楽しみにしています。

中国語(簡体字)

退房时注意事项
*退房时间为上午10点。拒绝延长。
*请把垃圾收集在一个地方。
*如有无法携带(因包裹过重等)的随身物品,请放在与垃圾同样的位置。
*携带WIFI,自行车的钥匙请放回原位。
*请关掉空调与电灯的开关。
*请把门锁好。
*请把钥匙放进信箱里。
期待您再次光临!

レビュー ( 1 )

kakisakoennka 61 中国大連出身のGAO(KAKISAKO)と申します。 中学校から日本語を...
kakisakoennkaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/02/06 16:03:44

元の翻訳
退房时注意事项
*退房时间为上午10点。绝延长。
*请把垃圾收集在一个地方
*有无法(因包裹过重等)随身物品,请放在与垃圾同样的位置
*携带WIFI,自行车的钥匙请回原位。
*请关掉空调与电灯的开关。
*请把门锁好。
*请把钥匙放进信箱里。
期待您再次光临!

修正後
退房时注意事项
*退房时间为上午10点。绝延长。
*请把垃圾集中收集在一
*因行李沉重无法带的物品,请与垃圾放在
*携带WIFI,自行车的钥匙请回原位。
*请关掉空调与电灯的开关。
*请把门锁好。
*请把钥匙放进信箱里。
期待您再次光临!

コメントを追加