Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/02/04 11:09:04

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

恐れ入ります。私の希望を今からあなたに伝えます。もしあなたがNOと思うならどうぞ遠慮なく言ってくださいね。私はこれからもあなたと仲良くしたいと思っている。1.瞳を濃い茶色に交換して下さい。2.上唇の真ん中の白い部分を、薄い色で構いませんのでもう少し色をつけて欲しい。3.私は人形の可愛い写真を宝物にしています。瞳の交換と唇のペイント完成後ebayにあなたが掲載しているこのお洋服でこのポースの写真が欲しい。ebayを通さずに直接買うので日本までの送料込みで$100を希望します。

英語

I will tell my request to you. If you do not agree to it, please say so without hesitation.
I am going to continue the good relationship with you from now.

1. Please change color of the eye to dark brown.
2. Would you add light color at white center of the upper lip?
3, I keep this adorable picture of the doll as a treasure.
After completing exchange of the eye and painting the lip, I would like to have the picture
by this posing with this outfit that you list at eBay.
As I will purchase without via eBay, I will request 100 dollars including shipping charge to Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません